<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Scottish Gaelic translation help sought</title>
	<atom:link href="http://mcgees.org/2008/03/17/scottish-gaelic-translation-help-sought/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mcgees.org/2008/03/17/scottish-gaelic-translation-help-sought/</link>
	<description>Website of Joshua McGee</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Apr 2012 18:51:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: jhon ross</title>
		<link>http://mcgees.org/2008/03/17/scottish-gaelic-translation-help-sought/comment-page-1/#comment-50646</link>
		<dc:creator>jhon ross</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Feb 2009 21:41:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mcgees.org/2008/03/17/scottish-gaelic-translation-help-sought/#comment-50646</guid>
		<description>tha sine 34 agus tha i posda le dithis ghillean. tha i ag obair anns a&#039;bhanca a&#039;bhaile. bidh aodach gorm oirre aig a h-obair, seacaid agus sgiort ghorm le blobhsa geal no bloshsa gorm agus geal. tha an t-aodach seo cofhurtail ach chan eil e uabhasach snasai. bu toil leatha aodach spaideil agus fasanta a chur oirre an uair nach eil i ag obair.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tha sine 34 agus tha i posda le dithis ghillean. tha i ag obair anns a&#8217;bhanca a&#8217;bhaile. bidh aodach gorm oirre aig a h-obair, seacaid agus sgiort ghorm le blobhsa geal no bloshsa gorm agus geal. tha an t-aodach seo cofhurtail ach chan eil e uabhasach snasai. bu toil leatha aodach spaideil agus fasanta a chur oirre an uair nach eil i ag obair.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jessica</title>
		<link>http://mcgees.org/2008/03/17/scottish-gaelic-translation-help-sought/comment-page-1/#comment-48779</link>
		<dc:creator>Jessica</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 23:28:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mcgees.org/2008/03/17/scottish-gaelic-translation-help-sought/#comment-48779</guid>
		<description>Can anyone translate &quot;The only person that can defeat me is myself&quot; into Scottish-Gaelic? Thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can anyone translate &#8220;The only person that can defeat me is myself&#8221; into Scottish-Gaelic? Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: free Scottish Gaelic Translations - Web - WebCrawler</title>
		<link>http://mcgees.org/2008/03/17/scottish-gaelic-translation-help-sought/comment-page-1/#comment-48642</link>
		<dc:creator>free Scottish Gaelic Translations - Web - WebCrawler</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 01:42:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mcgees.org/2008/03/17/scottish-gaelic-translation-help-sought/#comment-48642</guid>
		<description>&lt;!--%kramer-ref-pre%--&gt;[...] ... Free Website Trans...      www.appliedlanguage.com/languages/gaelic_translati...        &#8226;  mcgees.org &#194;&#187; Blog Archive &#194;&#187; Scottish Gaelic translation help so...    Mar 17, 2008 ... Scottish Gaelic translation help sought ... I can pay you or, preferably, if you [...]&lt;!--%kramer-ref-post%--&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!--%kramer-ref-pre%-->[...] &#8230; Free Website Trans&#8230;&nbsp; &nbsp; &nbsp; <a href="http://www.appliedlanguage.com/languages/gaelic_translati.." rel="nofollow">http://www.appliedlanguage.com/languages/gaelic_translati..</a>.&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &bull;&nbsp; mcgees.org &#194;&#187; Blog Archive &#194;&#187; Scottish Gaelic translation help so&#8230;&nbsp; &nbsp; Mar 17, 2008 &#8230; Scottish Gaelic translation help sought &#8230; I can pay you or, preferably, if you [...]<!--%kramer-ref-post%--></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

